Наследство Найтингейлов - Страница 45


К оглавлению

45

— Да, думаю, он был настоящим глупцом, не правда ли? Ни малейшего чувства справедливости!

Триджигл мгновенно ретировался, свирепо хмурясь и не находя слов, чем дал Кэролайн повод заслуженно гордиться собой. Она еще долго лежала, растянув в улыбке рот до ушей.

Глава 13

— Кэролайн, это Флеш Сэвори, тот молодой человек, о котором я говорил тебе. Он выручил Рафаэла Карстейрса из беды.

— Как поживаете, мисс Кэролайн? — спросил Флеш, протягивая руку.

Он оказался красивым мужчиной, с золотистыми волосами, загорелым, улыбающимся и стройным. Она пристально оглядела его руку, прежде чем пожать:

— Вы левша, мистер Сэвори, или правша, или и то, и другое?

— И то, и другое, — ухмыльнулся тот.

— Как удачно. Любой карман с молниеносной скоростью, готова в этом поклясться.

— Совершенно верно, — жизнерадостно подтвердил Флеш. — Но это было до того, как капитан поймал меня с поличным и едва не сломал мою проворную левую руку. И теперь я честен и праведен, как эта несчастная рыбья голова, плавающая в тарелке, от вида которой у меня все внутренности переворачиваются. Это специальное угощение для гостей, мисс Кэролайн?

Девушка вздрогнула.

— Позвольте спросить, Кэролайн, вы съели остальное? — осведомился Норт, уставясь на рыбью голову.

— Должно быть, салфетка соскользнула, — пробормотала девушка, поспешно прикрывая останки сардины. Она сильно недооценила Полгрейна, Кума и Триджигла или, вернее, всех троих женоненавистников. Триджигл просто лучился злорадством, когда принес суп и поднял серебряную крышку для обозрения. Тошнота подступила к горлу, но девушка сдержалась, по крайней мере в присутствии Триджигла.

— Но кто мог приготовить вам рыбный суп? — осведомился Флеш. — У вас разлилась желчь?

— Нет, вряд ли. Просто некоторые джентльмены считают кулинарную пытку верным способом избавиться от нежелательного присутствия всех Особ Женского Пола, и моего в том числе.

Говоря это, Кэролайн улыбалась Норту, но он хмуро взглянул на проклятую тарелку, к счастью, прикрытую, а потом на дверь.

— Норт, Флеш пришел, чтобы обсудить случившееся с леди Элинор? — спросила девушка, чтобы отвлечь внимание Норта от его бдительных слуг, по крайней мере на время.

— Да, — кивнул тот. — Я думал, что вы тут просто умираете от скуки. Флеш расспросил обо всем, что мне известно. Теперь ваша очередь.

Он и Сэвори уселись около постели. Флеш одарил ее белозубой улыбкой, способной растопить сердце любой женщины. Кэролайн на мгновение почувствовала желание ответить на эту улыбку, но не смогла, потому что была голодна и думала о том, как жаль, что не приехала раньше, чтобы помочь Элинор. Никого не оказалось рядом, кроме человека, ненавидевшего тетю так сильно, чтобы, не задумываясь, ударить ножом в спину.

— Я ничего не знаю, Флеш. Меня здесь не было. Я не видела тетю Элинор почти три года. Норт повез меня в Сент-Эгнес Хед, на то место, где она была убита. Вы так и не узнали, что случилось с ее лошадью?

— Узнали, — ответил Норт. — Я говорил с Робином. Он объяснил, что лошадь оставалась в конюшне, так что, очевидно, Элинор не ездила верхом в этот день. — Подумав немного, он добавил:

— Когда я нашел вашу тетю, просто не сообразил, что в этот день на ней не было амазонки, только голубое платье, в котором она, конечно, не могла сесть на лошадь. Проклятие, какой же я болван!

— Сильно сомневаюсь, есть ли какая-то разница в том, ездила она в тот день верхом или нет, Норт.

— Совершенно верно, милорд, — вмешался Флеш. — Нет смысла винить себя. Мисс Кэролайн права. Никакого значения это не имеет. Но мне кажется, существует несколько вероятностей. Бедная леди могла ехать с кем-то в экипаже или кабриолете, скорее всего, с тем, кого она знала.

— Да, вероятно, — согласился Норт. — Я беседовал с миссис Трибо о том дне, когда я обнаружил Элинор. Она сказала, что миссис Пенроуз каждый день, регулярно, как часы, ездила на прогулку верхом. После того, как мы вспомнили о ее лошади, я снова говорил с экономкой и объяснил, что лошадь Элинор оставалась в конюшне. Миссис Трибо сказала, что хозяйка любила гулять пешком. Кроме того, миссис Трибо не помнит, чтобы кто-то заезжал за Элинор в карете. По-видимому, миссис Пенроуз не всегда была точна, как часы. Когда вернетесь в Скриледжи Холл, неплохо бы снова поговорить с миссис Трибо, попытаться освежить ее память. Кроме того, как хозяйка, вы, естественно, должны пользоваться доверием слуг, которые не желают мне даже в глаза взглянуть, только стоят, переминаются с ноги на ногу и утверждают, что ничего не знают.

— В этом нет ничего необычного, — деловито заметил Флеш. — Слуги должны быть очень осторожны с теми, кто не платит им жалованье.

— Обязательно поговорю, — пообещала Кэролайн. — Похоже, тетя Элинор встречалась с кем-то вдали от Скриледжи Холл.

— Или неизвестный похитил ее во время прогулки, — вставил Норт. — Но, скорее всего, это был тот, кого она знала. Кому симпатизировала и доверяла.

— Куча возможностей, — согласился Флеш. — Однако я знаю немало негодяев, готовых на все. Придется как следует все разнюхать, конечно, незаметно. Капитан считает меня тихоней с большими ушами, и я действительно таков, когда мне это выгодно. — Он наклонился к постели, сжав на коленях руки:

— Мисс Кэролайн, как вы думаете, молодой Беннет Пенроуз мог убить вашу тетю?

Тон был серьезным, убийственно серьезным.

— Не знаю. Когда я впервые встретила его, посчитала капризным мальчишкой, с отвратительной ухмылкой, трусливым и безвольным, хотя он далеко уже не мальчишка. Ему двадцать восемь. Просто не знаю, Флеш. Когда мистер Броган прочитал ее завещание, Беннет пришел в бешенство, обвинил мистера Брогана в подделке, в том, что он был любовником тети Элли, строил подлые заговоры против Беннета и лишил его денег дяди. Но думаю, Беннет вполне способен на убийство. Крайне несимпатичная личность.

45